valarltd: (Default)
[personal profile] valarltd
When does it become fangirl Japanese/Italian/French, etc?

I'm piddling with a story, and the main character is being taught Japanese by full immersion. So far I have used two basic phrases (thank you and hello) and the rest is just treated as translated.

I did the same when he was being taught Italian in the first book. (A greeting followed by "my name is").

Also, I have another character who, when he wishes to appear superior, speaks French, exclusively. I do not type out the French, I just use the like "In French, he said:" And the characters who don't understand it just stare at him.

Date: 2006-07-09 03:29 am (UTC)
From: [identity profile] kc-anathema.livejournal.com
When does it become fangirl Japanese/Italian/French,

When it's nothing but inappropriate catchphrases. I don't think you're in any danger of fangirl language.

June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12 131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 06:02 am
Powered by Dreamwidth Studios